12.08.2023 – News – The New York Times – Neil Genzlinger — – Details
Keith Waldrop
Er gewann 2009 den National Book Award für Lyrik, nachdem er 40 Jahre zuvor erstmals nominiert worden war. Er lehrte vier Jahrzehnte lang an der Brown University. — Keith Waldrop im Jahr 2010. Er war vor allem für seine Gedichte bekannt, war aber auch Übersetzer französischer Literatur, ein Künstler, dessen Collagen in Einzel- und Gruppenausstellungen ausgestellt wurden, und betrieb zusammen mit seiner Frau eine kleine Presse.Kredit… — Keith Waldrop, dessen erste Gedichtsammlung 1969 Finalist für den National Book Award war und der den Preis 40 Jahre später mit seiner «Transcendental Studies: A Trilogy» gewann, starb am 27. Juli. Er war 90 Jahre alt. — Die Brown University, an der er mehr als 40 Jahre lang lehrte, veröffentlichte die Nachricht von seinem Tod . Es wurde weder angegeben, wo er starb, noch wurde die Ursache angegeben. — Professor Waldrop war weit mehr als ein Dichter. Er war ein angesehener Übersetzer französischer Poesie und Prosa, war ein Künstler, dessen Collagen in Einzel- und Gruppenausstellungen ausgestellt wurden, und betrieb zusammen mit seiner Frau, der Dichterin Rosmarie Waldrop, eine kleine Druckerei . — Als Dichter hat er Dutzende Bände veröffentlicht. Seine Gedichte waren, wie es in dem Brown-Beitrag heißt, «von einer emotionalen und intellektuellen Unterströmung durchdrungen, die den Leser in Erstaunen versetzen konnte, weil sie in der Lage war, unterschiedliche Gedanken mit etwas Tieferem, Reichhaltigerem, wenn nicht sogar mit Logik, zu verbinden.»
Die Jury, die ihm 2009 den Preis verlieh, lobte seinen Sprachgebrauch. — «Wenn transzendentale Immanenz möglich wäre», heißt es in ihrem Zitat , «dann, weil Keith Waldrop sie erfunden hat; er ist der Einzige, der es könnte; und in «Transzendentalstudien» hat er es getan.»
Sie sagten, dass die drei miteinander verbundenen Gedichtreihen in diesem Band «eine Verschmelzung von der Romantik bis zur Postmoderne schaffen, die die Fähigkeit der Sprache zeigt, bis zum Äußersten zu gehen – und die alltägliche Erfahrung mitzunehmen.»
Er arbeitete mit lebendigen Bildern, die oft ebenso beunruhigend wie schön waren. Ein Abschnitt von «My Nodebook for December» aus «Selected Poems» (2016) lautete:
Die Welt – und wenn es jemals eine Selbstverständlichkeit gab
Satz, hier ist sie – die Welt
ist ein großer Fisch. Ich habe es erwischt
mein Netz. Und jetzt, längst im Winter
Nachts studiere ich müde mein Netz. — Der Fisch stinkt. — Und später im Gedicht:
Eine offene Tür ist schlicht und einfach, wie eine
Wand. Eine geschlossene Tür ist eine Einladung. Aber falls
Der Knopf dreht sich … ?
SK-reko-03-4